Showing posts with label Kenneth Rexroth. Show all posts
Showing posts with label Kenneth Rexroth. Show all posts

786. The Wild Flower Man, by Lu Yu

Do you know the old man who
Sells flowers by the South Gate?
He lives on flowers like a bee.
In the morning he sells mallows,
In the evening he has poppies.
His shanty roof lets in the
Blue sky. His rice bin is
Always empty. When he has
Made enough money from his
Flowers, he heads for a teahouse.
When his money is gone, he
Gathers some more flowers.
All the spring weather, while the
Flowers are in bloom, he is
In bloom, too. Every day he
Is drunk all day long. What does
He care if new laws are posted
At the Emperor's palace?
What does it matter to him
If the government is built
On sand? If you try to talk
To him, he won't answer but
Only give you a drunken
Smile from under his tousled hair.

(trans Kenneth Rexroth)

Source:One Hundred Poems from the Chinese

808. Deep in the Mountain Wilderness, by Wang Wei

Deep in the mountain wilderness
Where nobody ever comes
Only once in a great while
Something like the sound of a far off voice,
The low rays of the sun
Slip through the dark forest,
And gleam again on the shadowy moss.

(trans Kenneth Rexroth)

Source: One Hundred More Poems from the Chinese : Love and the Turning Year

856. Idleness, by Lu Yu

I keep the rustic gate closed
For fear somebody might step
On the green moss. The sun grows
Warmer. You can tell it's Spring.
Once in a while, when the breeze
Shifts, I can hear the sounds of the
Village. My wife is reading
The classics. Now and then she
Asks me the meaning of a word.
I call for wine and my son
Fills my cup till it runs over.
I have only a little
Garden, but it is planted
With yellow and purple plums.

(trans Kenneth Rexroth)

Source: The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry

878. The Bamboo by Li Ch'e Yun's Window, by Po Chü-i

Don't cut it to make a flute.
Don't trim it for a fishing
Pole. When the grass and flowers
Are all gone, it will be beautiful
Under the falling snow flakes.

(trans Kenneth Rexroth)

Source: The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry